

海地小伙杨吕可终于用筷子夹起了菜肴。
农历小年上午11时,武汉科技学院蔡汉波老师一家迎来了海地留学生杨吕可。
进门寒暄
“Nice to meet you!Welcome!蔡汉波老师热情地跟杨吕可打招呼。
接着,蔡老师又用法语“bonjour(你好)”向他问好。“你会英语、又会法语?太厉害了!佩服佩服!”杨吕可一开口说汉语,就惹得蔡老师全家哈哈大笑。蔡汉波用流利的英语向杨吕可介绍自己家人,妻子田老师是东湖中学高二的英语老师,女儿蔡耘田在澳大利亚攻读会计专业,刚从澳洲回家过春节。
随后,田老师给杨吕可泡上了一杯茶。杨吕可开心地指着茶杯,“我非常喜欢中国的茶,太香了!”
细心的蔡老师特地为杨吕可准备了有武汉特色的中国菜,并且翻译成英语给杨吕可看。“排骨藕汤(spareribs lotus soups)、米酒(rice wine)……”
午餐见闻
●“茄夹”让美洲小伙闹笑话
中午,蔡老师全家为杨吕可准备了12道可口的中国菜。“我知道,这个是排骨藕汤!”杨吕可开始辨认桌上的菜。看到一种外皮黄灿灿的油炸食物,他傻眼了。“这是炸茄夹(deep-fry eggplant)”蔡老师教杨吕可用汉语说。还是很不明白意思的杨吕可无奈地看着蔡老师,“您的姓也是这个菜(蔡)?”笑坏的田老师和女儿蔡耘田,连忙也帮着解释“茄夹”的意思。“汉语里面,读音相同的不同字,意思差别可大啦!”
●不会筷子,换勺子
“不好意思,我不会用筷子。”不会用筷子夹菜的杨吕可,搔着头满脸通红地解释。“没关系,那就改用小勺。”田老师忙从厨房拿来了不锈钢小勺,给杨吕可换上。小伙子又连忙虚心向蔡老师学习用筷子。
●茶叶和分币成见面礼
“把你的邮箱和电话留给我,常联系。有时间可以来我家玩。”蔡老师拿出家中的通讯录给杨吕可。杨吕可接过通讯录和笔,挠着头。嘴里突然冒出了一句武汉话:“等我想哈子。”顿时,把在场的蔡老师和蔡耘田惊呆了。随后,传来一片笑声。“这是上课时,我跟武汉同学学的。” 杨吕可笑着解释。
午餐结束后,蔡老师拿出家中收藏的各国硬币给杨吕可看。双方留下了联系方式,蔡老师代表全家给杨吕可送上了人民币的“1分”、“2分”和“5分”钱的纪念币。细心的田老师看杨吕可喜欢喝茶,又取出一罐茶叶送给杨吕可。“谢谢,太感谢武汉家庭了!”杨吕可激动地说。
